compteur de visite html

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Les Gallois de Newcastle-Emlyn bientôt en visite à Plonevez-Porzay

    Newcastle-Emlyn (carte).gif

    Plonevez-Porzay (carte).jpg

    Quelques nouvelles du Jumelage

    Nous recevrons une délégation galloise du 12 au 16 août 2014.

    Au programme: visite de la Presqu'île de Crozon, du musée de la bataille de l'Atlantique puis une balade en bateau à la pointe de Pen-Hir.

    Ensuite une visite de Kemper et du manoir de Kinkiz.

    Une exposition intitulée Regards croisés Pays de Galles-Bretagne sera proposée aux publics: elle durera du 11 au 17 août à la salle communale, au centre du bourg. Cette exposition est prêtée par la ville de Lannion et le comité de jumelage Lannion/Caerphilly. L'entrée est gratuite, bien sûr !

    A galon

    Gwénaël

  • Jumelages Bretagne-Pays de Galles: Gouesnou recevait Brecon

    IMG_3807.JPG

    En mai 2014, trente-cinq Gallois ont passé plusieurs jours à Gouesnou. Plusieurs ont participé avec 200 participants à la traditionnelle troménie qui a lieu tous les jeudis de l'Ascension en parcourant 18 km, ce qui leur a permis de découvrir les secrets du patrimoine de la commune. Ils ont également visité la ville voisine de Saint-Renan, avec le concours de l'office du tourisme.  Les Gallois ont bénéficié d'une excursion dans le Cap Sizun et le Pays bigouden. A saint-Jean-Trolimon, ils ont visité la Maison des Jeux bretons où chacun a pris plaisir à jouer aux quilles, boules, palets, grenouille, boutoù koad, birinik... 

  • Les députés gallois demandent une plus grande place pour la langue galloise au Parlement de Londres

    Call for Welsh-language speeches in Parliament

    House of Commons chamberThe MPs are not expecting a bilingual Prime Minister's Questions anytime soon

    Welsh MPs have called for greater freedom to conduct debates in Parliament in the Welsh language.

    Labour's Paul Flynn called for "practical arrangements of reasonable value" to allow Welsh-language speeches when Welsh business is discussed.

    Plaid Cymru MP Jonathan Edwards agreed, saying the Welsh affairs and Welsh grand committees should be bilingual.

    Deputy Leader of the House of Commons Tom Brake said MPs could already use Welsh in the chamber in short extracts.

    He said UK ministers were committed to the Welsh language.

    During questions to the leader of the house, Mr Flynn said "the use of the Welsh language is still treated as though it is secondary to that of English, inevitably".

    "Sensible arrangements can be made. Other parliaments deal with half a dozen languages".

    'Norman French'

    Mr Edwards noted that "about half of those who took part in yesterday's Welsh Grand Committee debate on the Budget were fluent, first-language Welsh speakers".

    "Surely the sittings of the Welsh Affairs Committee and the Welsh Grand Committee should be held bilingually, thereby making Welsh an official language of this Parliament, the same as English and Norman French?"

    The comments were prompted by a question from Conservative MP Glyn Davies about steps the UK government was taking to promote use of the Welsh language in House of Commons business.

    Mr Brake said MPs can already use Welsh in the proceedings of the House in short extracts, "but a translation for the benefit of non-Welsh speakers should be provided".

    He added that the "House agreed in 2001 to the recommendation of the Select Committee on Procedure that witnesses before select committees should be able to give evidence in Welsh.

    "The impact assessment for the Wales Bill was also translated into Welsh, so action is being taken where it can be," he said.