En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
St Fagans National History Museum
Reconstitution de la dernière bataille qui s'est tenue au Pays de Galles au temps d'Oliver Cromwell en 1648 (28-29 mai 2016)
Pour plus d'infos, cliquer sur le lien ci-dessous:
http://museumwales.us9.list-manage.com/track/click?u=82cabe5a4716e9d4219609f3f&id=753a0d8954&e=5a0aa7dfd6
La prochaine aura lieu les 6,7,8 juillet 2016
Ce n'est pas réservé qu'aux enfants... Bonne activité qu'on peut pratiquer chez soi, à l'école, dans le cadre des comités de jumelage ! A vos crayons de couleurs, vos feutres, etc!!!
The Welsh language has many young children’s characters which have remained popular for decades but Huw felt there was no equivalent for children in a slightly older age category.
“In English there are characters like Batman, for example, but I didn’t want something to just be translated,” Huw explained. “I wanted something original and unique which is only available in Welsh.
Read this too: This Welsh-language children's book teaches Marxist theory to five-year-olds
“I also wanted to create an ongoing community, like an e-comic, for the children to feel part of this world.”
As well as the book itself, its website allows children to engage with the characters and continue living in the comic’s world through a number of activities.
They will have the chance to suggest how a story in the comic develops for the next publication and can get involved in educational competitions around the storylines and the characters.
It is also designed to appeal to readers who are learning Welsh as a second language through exciting stories but manageable language and the use of cartoon images to help with more advanced vocabulary.
Huw said: “Comics are great at allowing children to enter a complex plot which doesn’t overwhelm them.
“When we were putting it together it was important for me to consider children and adults who are learning Welsh and one of the great advantages of comics is that learners can use the pictures to learn new vocabulary.”
A number of artists, cartoonists and authors from across Wales have contributed to the book and the three long stories are a mixture of adventure, mystery and humour.
Read more: Wales' beautiful landscapes have now been turned into a colouring book
The character on the front cover of the first publication, which will be launched on May 30, is ‘Gwil Garw’, a hero from prehistoric times who solves people’s problems and embarks on a thrilling journey.
Another story is set in the year 4002 on the ‘New Wales’ planet and young pilot, Iola, takes part in a space rally.
The third story takes a more mysterious turn as Nefyn and Trefor enter a secret place and explore the depths of a strange and dark city.
There are also comic strips, jokes and short stories.
|
|||||
|
|||||
|
Les élections législatives galloises de 2016 (en anglais : National Assembly for Wales election, 2016 et en gallois : Etholiad Cynulliad Cenedlaethol Cymru, 2016) ont lieu le afin d'élire les 60 membres de la 5e législature de l'Assemblée nationale du pays de Galles.
Le Parti travailliste remporte 29 sièges, soit un de moins qu'en 2011. Le Premier ministre sortant, Carwyn Jones, entame des négociations pour constituer un éventuel gouvernement de coalition avec le Plaid Cymru, arrivé second et devançant les conservateurs, ou les Libéraux-démocrates. Pour la première fois, UKIP fait son entrée à l'Assemblée nationale avec 7 sièges.
Les élections de 2016 sont les troisièmes depuis que l'Assemblée nationale dispose du droit d'adopter des lois et les premières depuis l'adoption du Wales Act de 2011. Elles ont lieu le même jour que les élections législatives en Écosse et en Irlande du Nord et que les élections locales.
L'Assemblée nationale a été créé en 1999 comme organe dévolu du pays de Galles, nation du Royaume-Uni.
Ses pouvoirs ont été progressivement étendus depuis : alors que jusqu'en 2006, elle ne dispose que d'un pouvoir réglementaire, elle peut depuis adopter des « mesures » (puis des lois à partir de 2011) à valeur législative dans certains domaines de compétences tels que l'agriculture, le patrimoine et la culture, le système de santé, l'éducation, le gouvernement local, les transports, etc.
L'adoption du Wales Act en 2014 a encore accru les pouvoirs de l'Assemblée nationale, qui peut désormais levers certains impôts.
Le pays de Galles est considéré comme un bastion du Parti travailliste et, depuis la dévolution en 1999, le chef du gouvernement gallois a toujours été issu de ce parti. De 2000 à 2007, les travaillistes ont formé une coalition avec les Libéraux-démocrates et, de 2007 à 2011 avec le Plaid Cymru. Ils gouvernent depuis seuls dans un gouvernement minoritaire.
Le principal parti d'opposition est le Parti conservateur. Le Plaid Cymru est un parti nationaliste de gauche mais ce courant est nettement moins influent au pays de Galles que son pendant écossais. Les Libéraux-démocrates sont principalement présents dans les régions rurales du centre et de l'ouest du pays de Galles.
Selon des sondages, le parti europhobe de droite UKIP pourrait faire son entrée pour la première fois à l'Assemblée nationale1.
L'Assemblée nationale est élue selon un système mixte. Chaque électeur dispose de deux voix : la première voix sert à élire un membre de l'Assemblée au scrutin uninominal à un tour dans une circonscription, la seconde voix est pour une liste dans le cadre d'une région. Le nombre de sièges pour chaque parti est attribué à la proportionnelle en prenant en compte les sièges déjà attribués dans les circonscriptions.
Depuis le Wales Act de 2014, les membres de l'Assemblée nationale ne peuvent plus cumuler leur siège avec celui de député.
Les citoyens du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, du Commonwealth et de l'Union européenne âgés de 18 ans et plus disposent du droit de vote.
Le Parti travailliste obtient un meilleur résultat que ne le prévoyaient les sondages, ne perdant qu'un siège et conservant sa majorité relative à l'Assemblée nationale. Le Plaid Cymru dépasse les conservateurs pour redevenir le deuxième parti du pays. Les Libéraux-démocrates ne conservent qu'un de leurs sièges, tandis que UKIP fait son entrée à l'Assemblée nationale avec sept sièges.
Carwyn Jones entreprend des discussions avec le Plaid Cymru et les Libéraux-démocrates en vue d'une éventuelle coalition2.
Partis | Circonscriptions (Scrutin majoritaire) |
Régional (Scrutin proportionnel) |
Total des sièges | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Votes | % | +/− | Sièges | +/− | Votes | % | +/− | Sièges | +/− | Total | +/− | ||
Travailliste | 353 866 | 34,7 | 7,6 | 27 | 1 | 319 196 | 31,5 | 5,4 | 2 |
29 / 60
|
1 | ||
Plaid Cymru | 209 376 | 20,5 | 1,3 | 6 | 1 | 211 548 | 20,8 | 3,0 | 6 |
12 / 60
|
1 | ||
Conservateur | 215 597 | 21,1 | 3,9 | 6 | 190 846 | 18,8 | 3,7 | 5 | 3 |
11 / 60
|
3 | ||
UKIP | 127 038 | 12,5 | 12,5 | 0 | 132 138 | 13,0 | 8,5 | 7 | 7 |
7 / 60
|
7 | ||
Libéraux-démocrates | 78 165 | 7,7 | 2,9 | 1 | 65 504 | 6,5 | 1,6 | 0 | 4 |
1 / 60
|
4 | ||
Autres | 10 139 | 1,0 | — | 95 511 | 9,5 | — |
0 / 60
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The left side shows constituency winners of the election by their party colours. The right side shows regional winners of the election for the additional members by their party colours. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
News
by Georgia Snow - Apr 27, 2016
Sherman Cymru has launched a new writing programme aimed at discovering contemporary Welsh-language playwrights.
It is the third new writing scheme run by the Cardiff-based theatre, which said it marked its commitment to investing in the future of playwriting in Wales.
Through the scheme, called Brig (Welsh for ‘peak’), the Sherman is running an open submission process for scripts in the Welsh language, with the successful text being developed by the theatre’s creative team.
The chosen play will be developed over a week-long period, before receiving a rehearsed reading with professional actors at the Sherman as well as a showcase at the National Eisteddfod of Wales in August.
The successful writer will receive a fee to cover their time in the development process.
Sherman associate director Gethin Evans, who is running Brig, said the programme was borne out of a need to encourage Welsh-language writers.
"This has been a really interesting process in terms of the Welsh language. There is a very different process in terms of engaging and supporting Welsh-language writers – they maybe need a little more support. We want to know who those writers are, where they are and what they want to say,” he told The Stage.
He added: “We want to answer that call and make sure that we are investing in the best emerging and established Welsh playwrights, who want to tell their stories in Welsh.”
Brig runs alongside the Sherman's biannual short plays initiative, Taith, for early-career writers, and the Welsh Playwrights Programme, which offers workshops to 12 playwrights from across Wales.
Evans said that the addition of Brig would bring another strand of writing development to the Sherman.
"I feel like there is a really nice path for a playwrights now within the organisation," he said.
Writers are being asked to submit scripts of between 40 and 50 minutes, which feature no more than three actors. Submissions are open until June 6.